<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans" xml:id="T61n2238"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1 理趣经种子释</title> <author></author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <charDecl> <char xml:id="SD-A660"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A660</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>vaṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖪𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-A656"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>va</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖪</mapping> </char> <char xml:id="SD-A642"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A642</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ru</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖨𑖲</mapping> </char> <char xml:id="SD-A54B"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A54B</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṇa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖜</mapping> </char> <char xml:id="SD-A657"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A657</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>vā</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖪𑖯</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5BF"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5BF</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>paṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖢𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-A9BD"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A9BD</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>jra</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖨</mapping> </char> <char xml:id="SD-A57B"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A57B</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>dha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖠</mapping> </char> <char xml:id="SD-A55B"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A55B</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>tu</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖝𑖲</mapping> </char> <char xml:id="SD-DA71"> <charName>CBETA CHARACTER SD-DA71</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>āḥ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖁𑖾</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFC5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>a</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖀</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFC6"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC6</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ā</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖁</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFD3"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFD3</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>aṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖀𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFD4"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFD4</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>aḥ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖀𑖾</mapping> </char> <char xml:id="SD-A658"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A658</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>vi</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖪𑖰</mapping> </char> <char xml:id="SD-A662"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A662</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>śa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖫</mapping> </char> <char xml:id="SD-AABC"> <charName>CBETA CHARACTER SD-AABC</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pra</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖢𑖿𑖨</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5FD"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5FD</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ra</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖨</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5B5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5B5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖢</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5FE"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5FE</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>rā</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖨𑖯</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5F1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5F1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ya</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖧</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5A9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5A9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>na</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖡</mapping> </char> <char xml:id="SD-DA75"> <charName>CBETA CHARACTER SD-DA75</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hrīḥ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖮𑖿𑖨𑖱𑖾</mapping> </char> <char xml:id="SD-A6A8"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖮</mapping> </char> <char xml:id="SD-A4F2"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4F2</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ī</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖃</mapping> </char> <char xml:id="SD-E0B7"> <charName>CBETA CHARACTER SD-E0B7</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>trāṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖝𑖿𑖝𑖯𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-A557"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A557</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ta</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖝</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5E5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5E5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ma</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖦</mapping> </char> <char xml:id="SD-A6B3"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6B3</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>haḥ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖮𑖾</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFC1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>hūṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-A6B2"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6B2</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>haṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖮𑖽</mapping> </char> </charDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb ed="T" n="0615c06"/><span class="tx"><anchor n="0615c0612" xml:id="062EF0615c0612"></anchor>理趣经种子释</span> <lb ed="T" n="0615c07"/><g ref="#SD-A660"></g><span class="tx">字義。或云毘卢遮那一字心水轮真言。或</span> <lb ed="T" n="0615c08"/><span class="tx">云一切诸法言语不可得義。或云大悲水義。</span> <lb ed="T" n="0615c09"/><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A642"></g><g ref="#SD-A54B"></g><span class="tx">此云水。故以</span><g ref="#SD-A656"></g><span class="tx">字为水轮种子欤。</span> <lb ed="T" n="0615c10"/><g ref="#SD-A657"></g><g ref="#SD-A656"></g><span class="tx">此云语。入阿字门故。云言语不可得</span> <lb ed="T" n="0615c11"/><span class="tx">欤。大经云。为悟众生雨大法雨</span><note place="inline">文</note><span class="tx"> <fs></fs></span><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A5BF"></g><span class="tx">云</span> <lb ed="T" n="0615c12"/><span class="tx">雨也。<persName>佛</persName>以大悲水除一切众生三毒热故</span> <lb ed="T" n="0615c13"/><span class="tx">以水轮字为种子欤。又如水于高下地其</span> <lb ed="T" n="0615c14"/><span class="tx">性平等。<persName>佛</persName>慈悲于九界众生平等故以水轮</span> <lb ed="T" n="0615c15"/><span class="tx">字为种子欤。雨法雨故以雨字为种子</span> <lb ed="T" n="0615c16"/><span class="tx">欤。说法故以言语字为种子欤。坚固不</span> <lb ed="T" n="0615c17"/><span class="tx">可壞故以</span><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A9BD"></g><span class="tx">之字为种子欤。即名</span><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A9BD"></g><span class="tx"> </span> <lb ed="T" n="0615c18"/><g ref="#SD-A57B"></g><g ref="#SD-A55B"></g><span class="tx">。此云金刚界義也。又</span><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A642"></g><span class="tx">此云勝。于</span> <lb ed="T" n="0615c19"/><span class="tx">一切众生最勝故以勝字为种子欤。又</span><g ref="#SD-A656"></g><span class="tx"> </span> <lb ed="T" n="0615c20"/><g ref="#SD-A642"></g><span class="tx">此云愿。愿力成就住世间故以愿字为</span> <lb ed="T" n="0615c21"/><span class="tx">种子欤。诸文各擧一边故其義不同欤。</span> <lb ed="T" n="0615c22"/><span class="tx">胎脏以此</span><g ref="#SD-A656"></g><span class="tx">字为金刚萨埵种子者。依</span><g ref="#SD-A656"></g><span class="tx"> </span> <lb ed="T" n="0615c23"/><g ref="#SD-A9BD"></g><span class="tx">之義欤。甲䩜真言以</span><g ref="#SD-A660"></g><span class="tx">字为种子。</span><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A642"></g> <lb ed="T" n="0615c24"/><span class="tx">勝愿也。</span><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A9BD"></g><span class="tx">金刚也。如金刚勝愿为不壞</span> <lb ed="T" n="0615c25"/><span class="tx">甲䩜義欤。又是慈悲为甲䩜故以大悲義</span> <lb ed="T" n="0615c26"/><span class="tx">为种子欤。五<persName>佛</persName>繫鬘</span><g ref="#SD-A660"></g><span class="tx">字为种子者。依最</span> <lb ed="T" n="0615c27"/><span class="tx">勝義为灌顶之顶欤。总持门大旨如此。见</span> <lb ed="T" n="0615c28"/><span class="tx">者勿谤之矣</span> <lb ed="T" n="0615c29"/><g ref="#SD-DA71"></g><span class="tx">字義。此字義多含非率可显。两部大旨恒</span> <lb ed="T" n="0616a01"/><span class="tx">谈此也。胎脏宗云方便義也。</span><g ref="#SD-CFC5"></g><span class="tx">字菩提心</span> <lb ed="T" n="0616a02"/><span class="tx">義。傍角点修行義。傍二点般涅槃義也。虽</span> <lb ed="T" n="0616a03"/><span class="tx">入大涅槃而修万行故是方便也。如净名</span> <lb ed="T" n="0616a04"/><span class="tx">经云虽成<persName>佛</persName>道转法轮而行菩萨道也。</span> <lb ed="T" n="0616a05"/><span class="tx">金刚顶宗云四字合成一字。</span><g ref="#SD-CFC5"></g><span class="tx">字菩提心義</span> <lb ed="T" n="0616a06"/><span class="tx">也。</span><g ref="#SD-CFC6"></g><span class="tx">字菩提行也。</span><g ref="#SD-CFD3"></g><span class="tx">字成菩提義也。</span><g ref="#SD-CFD4"></g><span class="tx">字般</span> <lb ed="T" n="0616a07"/><span class="tx">涅槃義也。四字合成一字。即表大日具四</span> <lb ed="T" n="0616a08"/><span class="tx">智也</span><note place="inline">云云</note><span class="tx"> <fs></fs>私云。二宗所释委如本文。可往</span> <lb ed="T" n="0616a09"/><span class="tx">检之。但总持一文理含众德。种种释之故</span> <lb ed="T" n="0616a10"/><span class="tx">显<persName>佛</persName>德。今私案云。</span><g ref="#SD-DA71"></g><span class="tx">字是平等普通義欤。大</span> <lb ed="T" n="0616a11"/><span class="tx">乐经以</span><g ref="#SD-DA71"></g><span class="tx">字名一切法自性平等心。即是大</span> <lb ed="T" n="0616a12"/><span class="tx">日心咒也。苏悉地经</span><g ref="#SD-CFC5"></g><g ref="#SD-A658"></g><g ref="#SD-A662"></g><span class="tx">此云遍入大赞。</span> <lb ed="T" n="0616a13"/><span class="tx">阿三曼多此云周遍。花严慧苑音義。阿揭陀</span> <lb ed="T" n="0616a14"/><span class="tx">药此云普去药。義释中</span><g ref="#SD-CFC5"></g><g ref="#SD-AABC"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A5B5"></g><span class="tx">此云普遍</span> <lb ed="T" n="0616a15"/><span class="tx">闻。当知</span><g ref="#SD-CFC6"></g><span class="tx">音是普遍義也。因毘卢遮那遍</span> <lb ed="T" n="0616a16"/><span class="tx">一切处法身体遍诸众生義。故以普遍字</span> <lb ed="T" n="0616a17"/><span class="tx">为种子欤。设云四字合成一字。亦是普遍</span> <lb ed="T" n="0616a18"/><span class="tx">義也。设云方便一切处还是普通義也。所以</span> <lb ed="T" n="0616a19"/><span class="tx">此字亦为遍一切处普贤金刚萨埵种子欤。</span> <lb ed="T" n="0616a20"/><g ref="#SD-A660"></g><span class="tx">字为大日种子。</span><g ref="#SD-A658"></g><g ref="#SD-A5FE"></g><g ref="#SD-A5F1"></g><g ref="#SD-A5A9"></g><span class="tx">之</span><g ref="#SD-A658"></g><span class="tx">是遍義。</span><g ref="#SD-A658"></g><span class="tx"> </span> <lb ed="T" n="0616a21"/><g ref="#SD-A660"></g><span class="tx">体同故俱用欤。又大日義释。</span><g ref="#SD-CFC5"></g><span class="tx">字为障二</span> <lb ed="T" n="0616a22"/><span class="tx">点为净除。以除障为</span><g ref="#SD-CFD4"></g><span class="tx">欤。</span><g ref="#SD-CFC6"></g><g ref="#SD-A658"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A54B"></g><span class="tx">此云</span> <lb ed="T" n="0616a23"/><span class="tx">障。故</span><g ref="#SD-CFC6"></g><span class="tx">字云障也。净除此障云</span><g ref="#SD-CFD4"></g><span class="tx">故除盖</span> <lb ed="T" n="0616a24"/><span class="tx">障种子用之欤。障者三障。即烦恼障业障报</span> <lb ed="T" n="0616a25"/><span class="tx">障也。净除此三障即得<persName>佛</persName>三身。除障者无</span> <lb ed="T" n="0616a26"/><span class="tx">碍義也。与遍一切处義同。故胎脏金刚界俱</span> <lb ed="T" n="0616a27"/><span class="tx">以此字为大日种子欤。实相空中虽大日</span> <lb ed="T" n="0616a28"/><span class="tx">光朗。无明雲相障。法身不显现。以此云凡</span> <lb ed="T" n="0616a29"/><span class="tx">夫也。今以三密加持净除三障故。遍一切</span> <lb ed="T" n="0616b01"/><span class="tx">处慧光显现。所以因除障普遍義用此字</span> <lb ed="T" n="0616b02"/><span class="tx">为种子欤。一字含千理迴私意无失。</span><g ref="#SD-DA71"></g> <lb ed="T" n="0616b03"/><span class="tx">字義。理趣释云。</span><g ref="#SD-DA71"></g><span class="tx">恶</span><note place="inline">引</note><span class="tx">字心。真言者具合四</span> <lb ed="T" n="0616b04"/><span class="tx">字为一体。</span><g ref="#SD-CFC5"></g><span class="tx">阿字菩提心義。如此字一切</span> <lb ed="T" n="0616b05"/><span class="tx">字之为先。于大乘法中趣向无上菩提心</span> <lb ed="T" n="0616b06"/><span class="tx">为先。</span><g ref="#SD-CFC6"></g><note place="inline">引</note><span class="tx">字者行義。则四智印。瑜伽教中修</span> <lb ed="T" n="0616b07"/><span class="tx">行速疾方便由集福德智慧资粮证成无</span> <lb ed="T" n="0616b08"/><span class="tx">上菩提正因。第三</span><g ref="#SD-CFD3"></g><span class="tx">阿字极长高声。</span><g ref="#SD-CFD3"></g><span class="tx">阿字</span> <lb ed="T" n="0616b09"/><span class="tx">者等觉義。由证无边智解脱三摩地陀罗尼</span> <lb ed="T" n="0616b10"/><span class="tx">门。摧伏四种魔罗受十方一切<persName>如来</persName>三界法</span> <lb ed="T" n="0616b11"/><span class="tx">王灌顶转正法轮。第四</span><g ref="#SD-CFD4"></g><span class="tx">恶字者涅槃義。由</span> <lb ed="T" n="0616b12"/><span class="tx">断二种障。谓烦恼所知之障。证得四种圆</span> <lb ed="T" n="0616b13"/><span class="tx">寂。所谓一者自性淸净涅槃。二者有馀依</span> <lb ed="T" n="0616b14"/><span class="tx">涅槃。三者无馀依涅槃。四者无住涅槃。前三</span> <lb ed="T" n="0616b15"/><span class="tx">通异生声闻缘觉。第四唯<persName>佛</persName>独证。不同诸</span> <lb ed="T" n="0616b16"/><span class="tx">异乘。则此四字是毘卢遮那<persName>佛</persName>自觉圣智四</span> <lb ed="T" n="0616b17"/><span class="tx">种智解脱。外现四大转轮王菩萨。所谓第</span> <lb ed="T" n="0616b18"/><span class="tx">一金刚萨埵。其二金刚宝菩萨。其三金刚法</span> <lb ed="T" n="0616b19"/><span class="tx">菩萨。第四金刚羯磨菩萨是也</span> <lb ed="T" n="0616b20"/><g ref="#SD-DA75"></g><span class="tx">字義。理趣释云。</span><g ref="#SD-DA75"></g><span class="tx">纥利</span><note place="inline">二合</note><span class="tx">字具四字成</span> <lb ed="T" n="0616b21"/><span class="tx">一真言。</span><g ref="#SD-A6A8"></g><span class="tx">贺字门者一切法因不可得義。</span><g ref="#SD-A5FD"></g> <lb ed="T" n="0616b22"/><span class="tx">啰字门者一切法離尘義也。尘者所谓五尘。</span> <lb ed="T" n="0616b23"/><span class="tx">亦名能取所取二种执著。</span><g ref="#SD-A4F2"></g><span class="tx">伊字门者自在</span> <lb ed="T" n="0616b24"/><span class="tx">不可得。二点</span><g ref="#SD-CFD4"></g><span class="tx">恶字義。恶字名为涅槃。由</span> <lb ed="T" n="0616b25"/><span class="tx">觉悟诸法本不生故。二种执著皆远離证</span> <lb ed="T" n="0616b26"/><span class="tx">得法界淸净。</span><g ref="#SD-DA75"></g><span class="tx">纥利</span><note place="inline">二合</note><span class="tx">字亦云惭義。若具</span> <lb ed="T" n="0616b27"/><span class="tx">惭愧不为一切不善即具一切无漏善法。</span> <lb ed="T" n="0616b28"/><span class="tx">是故莲花部亦名法部。由此字加持于极</span> <lb ed="T" n="0616b29"/><span class="tx">乐世界水鸟树林皆演法音。如廣经中所</span> <lb ed="T" n="0616c01"/><span class="tx">说。若人持此一字真言能除一切灾祸疾</span> <lb ed="T" n="0616c02"/><span class="tx">病。命终已後当生安乐国土得上品上生。</span> <lb ed="T" n="0616c03"/><note place="inline">文</note> <lb ed="T" n="0616c04"/><g ref="#SD-E0B7"></g><span class="tx">字義。理趣释云。</span><g ref="#SD-E0B7"></g><span class="tx">怛囕</span><note place="inline">二合</note><span class="tx">字者具四字</span> <lb ed="T" n="0616c05"/><span class="tx">表四种理趣行门。</span><g ref="#SD-A557"></g><span class="tx">多字真如不可得義。</span><g ref="#SD-A5FD"></g> <lb ed="T" n="0616c06"/><span class="tx">啰字離尘義。</span><g ref="#SD-CFC6"></g><span class="tx">阿</span><note place="inline">引</note><span class="tx">字一切法本来寂静犹如</span> <lb ed="T" n="0616c07"/><span class="tx">虚空。</span><g ref="#SD-A5E5"></g><span class="tx">莽字一切法无我義。常与此心真言</span> <lb ed="T" n="0616c08"/><span class="tx">相应故身心无碍犹如虚空。按怛驮那法尤</span> <lb ed="T" n="0616c09"/><span class="tx">于此部中最速成就。所求一切伏藏皆得现</span> <lb ed="T" n="0616c10"/><span class="tx">前。真陀摩尼宝能满一切众生希求愿故</span><note place="inline">文</note><span class="tx">｣</span> <lb ed="T" n="0616c11"/><g ref="#SD-CFD4"></g><span class="tx">字義。理趣释云。</span><g ref="#SD-CFD4"></g><span class="tx">恶字是涅槃義。四种涅</span> <lb ed="T" n="0616c12"/><span class="tx">槃摄一字中。四种者如前所释</span><note place="inline">文</note> <lb ed="T" n="0616c13"/><g ref="#SD-CFD3"></g><span class="tx">字義。理趣释云。</span><g ref="#SD-CFD3"></g><span class="tx">庵字者觉悟義。觉悟有</span> <lb ed="T" n="0616c14"/><span class="tx">四种。所谓声闻觉悟。缘觉觉悟。菩萨觉悟。</span> <lb ed="T" n="0616c15"/><span class="tx"><persName>如来</persName>觉悟。觉悟名句虽同。浅深有异。自利</span> <lb ed="T" n="0616c16"/><span class="tx">利他资粮小大不同。以四种觉悟总摄一</span> <lb ed="T" n="0616c17"/><span class="tx">切世间出世间上上</span><note place="inline">文</note> <lb ed="T" n="0616c18"/><g ref="#SD-A6B3"></g><span class="tx">字義。理趣释云。</span><g ref="#SD-A6B3"></g><span class="tx">郝字具四義。一切法本</span> <lb ed="T" n="0616c19"/><span class="tx">不生義。因義。二种我義。由迷一切法本不</span> <lb ed="T" n="0616c20"/><span class="tx">生理为一切烦恼因。烦恼因起二种我。所</span> <lb ed="T" n="0616c21"/><span class="tx">谓人我法我。是故一切外道诸天执我执</span> <lb ed="T" n="0616c22"/><span class="tx">法。令彼调伏入金刚夜叉三摩地。即思此</span> <lb ed="T" n="0616c23"/><span class="tx">菩萨一字心真言入一切法本不生门则離</span> <lb ed="T" n="0616c24"/><span class="tx">一切烦恼因。烦恼既離即证二种无我人空</span> <lb ed="T" n="0616c25"/><span class="tx">法空。则显真如恒沙功德。即超越三界九地</span> <lb ed="T" n="0616c26"/><span class="tx">妄心所起诸惑杂染。是故名为摧一切魔大</span> <lb ed="T" n="0616c27"/><span class="tx">菩萨</span><note place="inline">文</note> <lb ed="T" n="0616c28"/><g ref="#SD-CFC1"></g><span class="tx">字義。理趣释云。</span><g ref="#SD-CFC1"></g><span class="tx">哞字者因義。因義者谓</span> <lb ed="T" n="0616c29"/><span class="tx">菩提心为因。即一切<persName>如来</persName>菩提心。亦是一切</span> <lb ed="T" n="0617a01"/><span class="tx"><persName>如来</persName>不共真如妙体。恒沙功德皆从此字生。</span> <lb ed="T" n="0617a02"/><span class="tx">此一字具四字義。且贺字以为本体。贺字</span> <lb ed="T" n="0617a03"/><span class="tx">从阿字生。由阿字一切法本不生故一切</span> <lb ed="T" n="0617a04"/><span class="tx">法因不可得。其字中有汚声。汚声者一切法</span> <lb ed="T" n="0617a05"/><span class="tx">损减不可得。其字头上有圆点半月。即谓么</span> <lb ed="T" n="0617a06"/><span class="tx">字。么字者一切法我義不可得。我有二种。</span> <lb ed="T" n="0617a07"/><span class="tx">所谓人我法我。此二种皆是妄情所执。名为</span> <lb ed="T" n="0617a08"/><span class="tx">增益边。若離损减增益即契中道</span><note place="inline">文</note> <lb ed="T" n="0617a09"/><g ref="#SD-A6B2"></g><span class="tx">字義。理趣释云。</span><g ref="#SD-A6B2"></g><span class="tx">唅字真言者一切法因</span> <lb ed="T" n="0617a10"/><span class="tx">不可得。其真言中带</span><g ref="#SD-A5E5"></g><span class="tx">莽字诠一切法我不</span> <lb ed="T" n="0617a11"/><span class="tx">可得即成。实相般若波罗蜜</span><note place="inline">文</note> <lb ed="T" n="0617a12"/> <lb ed="T" n="0617a13"/> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正 挍註</head> <note n="0615c0612" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#062EF0615c0612">＜原＞大正大学藏豐山版密严遗教录之内</note> </cb:div> </back> </text> </TEI>